Audio
Hier lesen wir Ihnen die Weiter Schreiben-Texte vor: Autor*innen ihre eigenen im Original und Annika Reich oder Christiane Kühl die deutschen Übersetzungen. Wenn Sie wissen wollen, wie grandios die Autor*innen ihre Texte auf der Bühne rezitieren, dann kommen Sie zu unseren zweisprachigen Lesungen.
Die Termine finden Sie hier.
Sam Zamrik:
Stückwerk
Mein Name ist der Name; / violett sind meine Wurzeln. / Meine fruchtbare mittigste Mitte / schüttelt meinen Kranz
Lesen Hören Patchwork
Omar Al-Jaffal:
Die Leichtigkeit eines Falken
Wir sind normal. / Wir können sogar weinen / an der Schulter einer hungrigen Ameise Lesen Hören خفّة صقر
Mariam Al-Attar:
Biografie einer Dichterin
Die Sonne ist besudelt, die Nacht meine zweite Haut, / im Garten beerdigt all die vorsätzlichen Fehler Lesen Hören سيرة شاعرة
Rasha Habbal:
Nasse Kreide
Dir / flutschte ein kleiner Fisch / aus dem Mund/ dem viele andere folgten / Doch nur ich allein / ertrank Lesen Hören طبشور مبلول
Fady Jomar:
Wie viele Häuser hat der Wind?
Seine Decke aus Worten verstaute der Fremde, / sammelte den Horizont in seiner Hand / Lesen Hören كم بيت إلها الريح؟
Yamen Hussein:
Wäscheleine
Vom Duft umhüllt reihen wir uns auf der Leine auf,
dem Alter nach wie eine Familie.
Wenn der Wind aus Homs weht... Lesen Hören حبل غسيل
Lina Atfah:
In meiner Hand erblühte
Eine Rose für deine Taille,// die von der Melodie fortgetragen wird.
Eine Rose für dein Haar,// in die der Kamm beißen will. Lesen Hören تفتّحَتْ في يدي
Rabab Haidar:
Das Herz eines Wolfs kochen
Wölfe werden hier immer nur mit Männern in Verbindung gebracht: Männer essen ihre Herzen und die Wölfe essen ihre. ... Lesen Hören أن تطبخ قلب ذئب
Widad Nabi:
Hätte ich ein Gartenherz
Hätte ich ein Gartenherz,
die Bäume würde ich nach dir benennen,
das Gras wachsen lassen
bis an dein Haus. Lesen Hören و كان لي قلب حديقة
Mariam Meetra:
Meine Identität
Straßen, die sich leeren
vom Duft der Menschen, von Lebensfarben,
einer nach dem anderen treten wir ab... Lesen Hören هویت من
Yamen Hussein:
Sieben Tage
Ich öffne meine beiden Hände
wie ein Bettler,
um die Tage zu zählen... Lesen Hören سبعة أيام
Widad Nabi:
Der Ort von Erinnerung beleuchtet
Traurig ist,
dass du die Ruinen deines Hauses im Traum besuchst
und zurückkehrst ohne Staubspuren an deinen Händen... Lesen Hören المكان مضاء بالذكرى
Rasha Habbal:
Scheckige Hände
Mein Herz, das aus Liebe schlagen kann, kann auch stillstehen, wenn es eine blaue Perlenkette sieht... Lesen Hören يد ملونة
Fady Jomar:
Koffer
Koffer sind ursprünglich Handflächen, viel zu klein,
und Schultern, viel zu schwach für all die Sorgen... Lesen Hören الشناتي
Noor Kanj:
Dieser komplizierte Stein
Dieser komplizierte Stein,
der wir waren,
der plötzlich hervortrat, rollte... Lesen Hören ذلك الحجر الصعب
Salma Salem:
Wir vertreiben uns die Zeit mit den Nachrichten von unseren Tragödien und werden betrunken davon
Sie machte sich wie gewöhnlich zur Zeit des Morgengebets zum Schlafengehen bereit. Das Gebet selbst interessierte sie... Lesen Hören نسلو بأخبار مآسينا ونثمل
Galal Alahmadi:
Zu Hause
Ich sitze jetzt einsam
am runden Tisch
ich sitze rund... Lesen Hören في المنزل