Zusammen Arbeiten > Übersetzer*innen
Weiter Schreiben, Projektleiterin Lama al Haddad, Weiter Schreiben International
© Juliette Moarbes

Lama Al Haddad

ist aus Damaskus, Syrien. Sie hat Englische Literaturwissenschaft an der Humboldt-Universität zu Berlin studiert und bei unterschiedlichen kulturellen und literarischen Veranstaltungen übersetzt. Seit 2021 leitet sie das Projekt Weiter Schreiben International. Lama ist zudem Kommunikations- und Veranstaltungsmanagerin bei WIR MACHEN DAS.
Mehr  

Portrait von Ali Abdollahi © Saeed Khosravi
© Saeed Khosravi

Ali Abdollahi

geboren 1968 in Birjand, Iran, lebt heute als Dichter, Übersetzer und Literaturkritiker in Berlin. Er übersetzt Friedrich Nietzsche, Franz Kafka, Bertolt Brecht, Kurt Tucholsky, Elias Canetti, Robert Musil und Martin Heidegger u.a. aus dem Deutschen ins Persische.

Mehr  

Weiter Schreiben,Anne Emmert, Übersetzerin
© Anita Bone-Czerniejewski

Anne Emmert

ist Anglistin, Amerikanistin und Linguistin. Seit 1996 übersetzt sie Sachbücher, Essays, Belletristik und journalistische Texte aus dem Englischen.

Mehr  

Portätbild von Catherine Livet © Santa Bušs
© Santa Bušs

Catherine Livet

ist nach zehnjähriger Lehrtätigkeit, hauptsächlich in sozialen Brennpunkten der Pariser Umgebung, seit 2009 Übersetzerin. Sie übersetzt Texte aus dem kulturellen, akademischen und literarischen Bereich aus dem Spanischen und Deutschen ins Französische.

Mehr  

Porträtbild von Sina de Malafosse © Privat
© Privat

Sina de Malafosse

hat Romanistik und Komparatistik in Mainz und Dijon studiert. Nach verschiedenen Stationen im Verlagswesen übersetzt sie seit 2015 aus dem Französischen, u.a. Romane von Fatima Daas, Pauline Delabroy-Allard, Violette Leduc und Adeline Dieudonné. Sie lebt in Toulouse.

Mehr  

Porträtbild von Pegah Ahmadi © Almut Elhart
© Almut Elhart

Pegah Ahmadi

in Iran geboren, lebt heute als Lyrikerin, Übersetzerin und Literaturkritikerin in Köln. Sie studierte persische Sprach- und Literaturwissenschaften, ist Mitglied des iranischen Schriftstellerverbands.

Mehr  

Porträt von Mustafa Alslaiman. Foto: Zoran Mircetic
© Zoran Mircetic

Mustafa Al-Slaiman

geboren in Jordanien, lebt in Berlin. Er arbeitet als Literaturübersetzer, Dolmetscher und Kulturvermittler. Seit 2009 ist er Programmleiter beim KALIMA-Verlag und berät die Buchmesse Abu Dhabi.

Mehr  

Porträt von Susanne Baghestani. Foto: privat
© Privat

Susanne Baghestani

geboren in Teheran, lebt in Frankfurt/Main. Seit 1996 übersetzte sie bereits zahlreiche Erzählungen, Zeitungsartikel und Filme aus dem Persischen (Iran/Afghanistan).

Mehr  

Porträt von Christine Battermann. Foto: privat
© Privat

Christine Battermann

studierte in Bonn Arabisch und Türkisch und arbeitet seit 1999 als freie Literaturübersetzerin aus dem Arabischen (Prosa und Lyrik). Übersetzung zahlreicher Romane, Zeitungsartikel und Gedichte.

Mehr  

DieLarissa Bende. Foto: Thekla Ehlingr
© Thekla Ehling

Larissa Bender

ist Übersetzerin aus dem Arabischen, Journalistin und Arabischdozentin. Ihr Schwerpunktland ist Syrien. Sie hat zwei Bücher zu Syrien herausgegeben und zahlreiche syrische Autor*innen übersetzt.

Mehr  

Porträt von Leila Chammaa
© Privat

Leila Chammaa

geboren in Beirut, lebt in Berlin. Sie studierte Islamwissenschaft, Arabistik und Politologie an der FU Berlin. Seit 1990 übersetzt sie arabische Prosa und Lyrik ins Deutsche.

Mehr  

Porträtbild von Heike Geißler @ Adrian Sauer
@ Adrian Sauer

Heike Geißler

geboren 1977 in Riesa (ehemalige DDR), ist Autorin. Gelegentlich übersetzt sie aus dem Englischen; sehr gern Texte von Menschen, deren Muttersprache nicht das Englische ist.

Mehr  

Portrait von Martina Jakobson © Julie Jakobson
© Julie Jakobson

Martina Jakobson

ist seit ihrem Studium der Slawistik und Romanistik an der Humboldt Universität Berlin als Literaturübersetzerin, Kulturvermittlerin und Autorin tätig. Geboren in Berlin, lebt sie nach Zwischenstationen in Marseille und Süddeutschland seit 2016 in Wien und am Eisenberg im Südburgenland (Österreich). 2022 erscheint ihr Lyrikband „Hier biegen wir ab“ (edition lex liszt 12)
Mehr  

© Max Niemann

Sonja Jacksch

geb. 1992, hat Orientwissenschaft in Marburg und Rabat sowie Fachübersetzen Arabisch/Deutsch in Leipzig und Kairo studiert. Sie arbeitet als freiberufliche Übersetzerin für Arabisch, Englisch und Deutsch.

Mehr  

Weiter Schreiben, Filip Kazimierczak
© Maksymilian Rigamonti

Filip Kaźmierczak

Filip Kaźmierczak, geb. 1991 in Stettin, Polen, ist Dolmetscher und Übersetzer für Arabisch, Polnisch, Englisch und Deutsch.

Mehr  

Weiter Schreiben Mondial, Übersetzter Michael Kegler, Angola
© Sofia Helfrich

Michael Kegler

übersetzt seit den 1990er-Jahren aus dem Portugiesischen. Aus dem angolanischen Portugiesisch bisher Werke von Ondjaki und José Eduardo Agualusa, einige Texte von Kalaf Epalanga und Gedichte von Ana Paula Tavares.

Mehr  

Günther Orth. Foto: Abderrahmane Ammar
© Abderrahmane Ammar

Günther Orth

Günther Orth hat in Erlangen, Kairo und Damaskus studiert und arbeitet als Dolmetscher und Übersetzer für Arabisch.

Mehr  

Porträt von Lilian Pithan. Foto: Ramy Al-Asheq
© Ramy Al-Asheq

Lilian Pithan

studierte Literaturwissenschaften, arbeitet als freie Journalistin in Berlin zu interkulturellem und grafischem Journalismus und ist seit 2017 Redakteurin des deutsch-arabischen Kulturmagazins FANN.

Mehr  

Portraitbild von Sarah Rauchfuss © Privat
© Privat

Sarah Rauchfuß

studierte Iranistik, Philosophie und Zentralasien-Studien in Hamburg, Berlin und Paris. Seit 2019 übersetzt sie einen Roman des afghanischen Schriftstellers Akram Osman aus dem Dari ins Deutsche.

 

Mehr  

Portrait von Lutz Rzehak © Privat
© Privat

Dr. Lutz Rzehak

*1962, studierte Orientalistik und beschäftigt sich mit Sprachen und Kulturen Afghanistans und benachbarter Regionen. Bei zahlreichen Forschungsreisen nach Afghanistan unterstützte er ein Projekt zur...

Mehr  

Kurt Scharf. Foto: privat
© Privat

Kurt Scharf

ist Herausgeber und Übersetzer von Literatur aus dem Persischen, Portugiesischen und Spanischen. Darüber hinaus ist er freier Mitarbeiter

Mehr  

Porträt von Jessica Siepelmeyer © Isabell Schöler
© Isabell Schöler

Jessica Siepelmeyer

studierte Arabisch und Englisch. Seit 2012 arbeitet sie als freie Übersetzerin und hat bisher Kurzgeschichten, Comics, Gedichte und Sachtexte aus dem Arabischen übersetzt.

Mehr  

Porträtbild von Claudia Steinitz © Guido Notermans
© Guido Notermans

Claudia Steinitz

geboren in Berlin und nun wieder dorthin zurückgekehrt, übersetzt seit mehr als dreißig Jahren französische, schweizer und haitianische Romane sowie gelegentlich

Mehr  

Porträt von Suleman Taufiq. Foto: Martin Schwoll
© Martin Schwoll

Suleman Taufiq

geboren in Damaskus, lebt in Aachen. Er ist Schriftsteller, Übersetzer und Kulturjournalist. 1971 zog er nach Deutschland. Er hat bislang 30 Bücher übersetzt und geschrieben.

Mehr  

Porträt von Leslie Tramontini. Foto: privat
© Privat

Leslie Tramontini

ist Geschäftsführerin/­Koordinatorin am Centrum für Nah- und Mittelost-Studien der Philipps-Universität Marburg; zahlreiche Übersetzungen aus dem Arabischen.

Mehr  

Kerstin Wilsch

ist promovierte Übersetzerin und Dolmetscherin für Arabisch und Englisch. Seit 1995 lebt und arbeitet sie in Oxford, Tanger, Kairo und Amman.

Mehr  

Porträt von Osman Yousufi. Foto: Juliette Moarbes
© Juliette Moarbes

Osman Yousufi

*1989 in Aleppo, lebt in Wanne-Eickel. Er studierte Physik in Damaskus, interessiert sich für Literatur und hat für Weiter Schreiben seine ersten arabischsprachigen Texte ins Deutsche übersetzt.

Mehr