Weiter Schreiben -
Der Newsletter

So vielstimmig ist die Gegenwartsliteratur.
Abonnieren Sie unseren Weiter Schreiben-Newsletter, und wir schicken Ihnen
die neuesten Texte unserer Autor*innen.

Newsletter abonnieren
Nein danke
Logo Weiter Schreiben
Menu
Suche
Weiter Schreiben ist ein Projekt
von WIR MACHEN DAS
Logo Weiter Schreiben
Menu
Über das Projekt

„اكتُبي لي يا نينو لأنني أجد طريق العودة إلى بيتي في كُلّ مرّة أقرأُ فيها كلماتك.“
هكذا تكتب  لينة عطفة إلى نينو هاراتيشفيلي. وهما ثنائيّ أدبي في إطار مشروع مواصلة الكتابة منذ عام ٢٠١٧. كما تبادلتا الأفكار والرسائل خلال العدد الأوّل من مجلة مواصلة الكتابة الذي حمل عنوان: منازل، حدائق وأطلال.
لقد كان تأثّرنا كبيراً بجمال المراسلات واللّمحات التي أتاحها هذا الشكل من التواصل لدرجة أّنّنا انتهينا إلى البدء بمشروع تبادل للرسائل.

أتاح لنا هذا التبادل الأوّل للرّسائل أن نرى ما يُميّز هذا النّوع الأدبي الذي يكاد أن يكون منسيّاّ: الحوار، طواف الأفكار التي تعلق في الذهن دون توّقع؛ تنفُذ هذه الرسائل للسياسة، الثقافة الشعبية والأساطير، على سبيل المثال.
الطريقة الحذرة والمفعمة بالثقة التي بدأت بها الكاتبتان هذا التبادل بمساعدة الصور: لقد أخبرت إحداهما الأُخرى عن منازل الطفولة والرموز الثقافية والأوضاع الحاليّة لوطنيهما. هذا التّرميز المزدوج بالتّحديد هو ما يجعل تبادل الرسائل الأدبية قيّماً جدّاً؛ فهي موجّهةٌ لشخص محدّد ومع نيّة أن تُقرأ من جمهور أوسع؛ وفي هذا الأسلوب الأدبي الحرّ تجتمع المذكّرات، التحليل، الشعر والمقال.

بدأنا في مشروع „تبادل الرسائل “ بخمس مراسلات بين أدباء و أديبات من وفي بلاد مختلفة:
بيغا أحمدي (إيران / ألمانيا) ومونيكا رينك (ألمانيا) ، عبدالرحمن القلق (سوريا / ألمانيا) وكاترينا بولادجان (روسيا / ألمانيا)، مريم العطار (إيران / العراق) وسابينه شول (النمسا / ألمانيا) ، ديمة البيطار قلعجي (سوريا / ألمانيا) ورامي العاشق (سوريا / ألمانيا)، وإيفانا ساجكو (كرواتيا / ألمانيا) ورشا حبّال (سوريا / ألمانيا).

هكذا يُخلق نقاش فنّي شخصيّ حول كل ما هو ملموس أو مجرّد، حول الظروف الشخصيّة للكتابة وحول الحياة المعاصرة. سواء كان تبادلاً تقليديّاً أو رقميّاً، عن طريق الرسائل البريدية أو البريد الإلكتروني، صور فوتوغرافية أو حتى على واقيات زجاجات البيرة.

إنّنا في إطار المشروع وبالإضافة إلى نشر المراسلات المكتوبة باللغة الأصل وبالألمانية، سنقوم بإنتاج مدوّنات صوتية (بودكاست) بالتعاون مع rbb kultur، ستقدم هذه المدوّنات الصوتيّة الكتّاب والكاتبات في أثناء تحاورهم. كما أننا سننظم ثلاث أمسيات قراءة مع ثنائيّات الكتابة في المشروع في كل من Literaturhaus Berlin, Literarischen Colloquium Berlin و Deutschen Theater Berlin.

هنا يمكنكم تصفّح الموقع الإلكتروني وجميع الرسائل.

يتم تمويل مشروع تبادل الرسائل من قبل Hauptstadtkulturfond.

يتم إنتاج المدوّنات الصوتية (بودكاست) بالتعاون مع rbb kultur.

Kooperation Podcast mit dem rbb Kultur